Перейти к основному содержанию

«Vana Tallinn» 2023: тексты о текстах

Сборник статей «Vana Tallinn».
Фото: Tallinn.ee
Текст в самом широком культурологическом значении этого термина — основная тема очередного издания сборника статей «Vana Tallinn», выпускаемого Таллиннским городским архивом.

Йосеф Кац

Josef.kats@tallinnlv.ee

Для тех, кто регулярно отслеживает издательскую деятельность старейшего архива столицы, двух вариантов ответа на вопрос о том, могут ли научные публикации быть увлекательным чтивом, попросту не существует.

Не просто может – именно таким и является. И очередной, вот уже 32-й выпуск альманаха «Vana Tallinn», приуроченный в этом году к семидесятилетию историка и популяризатора исторической науки Ивара Леймуса – тому пример.

По основной своей специализации нынешний юбиляр – нумизмат. Однако сфера его профессиональной деятельности куда шире, чем исключительно исследования монетной чеканки и денежного обращения былого Ревеля и земель теперешней Эстонии.

Знакомые с публикациями и подготовленными при участии Леймуса музейными выставками знают: отталкиваясь от изображения на монете или от отчеканенного на ней текста, историк способен пролить свет на самые неожиданные подробности минувших эпох.

Собственно, о статьях, собранных под обложкой нынешнего сборника «Vana Tallinn», сказать можно то же самое: буквы и цифры, выглядящие для современного человека едва ли не шифром или даже простым орнаментом, могут поведать исследователю о многом.

Так, научный сотрудник Таллиннского городского архива доктор наук Тийна Кала, обращает свое внимание на такой чисто прикладной документ, как записи в книгах расходов на пиры, которые вели некогда Большая гильдия и братство Черноголовых.

Между тем, рифмованные строки, которыми распорядители приветствовали участников празднеств или комментировали разрешение возникших в их ходе споров, могут поведать о картине мира жителя средневекового города немало примечательного и ценного.

В них, словно в зеркале, отражаются те перемены в мировоззрении и самосознании, которые были присущи европейцам эпохи церковной реформации XVI века – как в целом, так и в контексте ганзейских городов восточного побережья Балтийского моря.

Ведь едва ли где-либо еще, кроме этого региона, могло прийти в голову увековечить в служебном документе фразу «Слава тебе боже» на… русском языке – как случилось это в книге праздничных расходов ревельских Черноголовых за 1513/14 годы!

*                          *                            *

Статья искусствоведа Ану Мянд рассказывает о том, что может сообщить о создании того или иного художественного объекта размещенная на нем надпись – и стоит ли всегда принимать на веру ту дату, которая, казалось бы, четко считывается с него?

Публикация за авторством Туули Курисоо и Каспара Колька повествует о том, что могут поведать предметы, обнаруженные во время археологических раскопок на территории Пиритаского монастыря, о книжной культуре его монахов и монахинь.

Юри Кивимяэ реконструирует биографию богатого купца и члена ревельского магистрата XVI столетия Юргена Хонерьегера. Анти Сейларт пишет о топонимике церковных округов-диоцезов в средневековых Ливонии и Пруссии.

Примечателен материал Инны Пыльтсамм-Юрьо, посвященный тому, как магистрат Ревеля в 1576 году озаботился борьбой с роскошью костюмов, которые носили представительницы «самой древней профессии».

Эрки Руссов и Хельдур Сандер задаются вопросом о возможности появлении в Таллинне XV веке первых саженцев конского каштана – едва ли не первом упоминании этого дерева в письменных источниках Европы.

Завершается нынешний сборник воспоминаниями Мати Мандела о буднях Исторического музея Эстонии в 1970-1980-х годах. Издания снабжено резюме статей в переводе на английский язык.