Перейти к основному содержанию

Похороны русской школы Кейла: детям не оставили выбора

Карикатура: Eva Sarma
Судьбу русскоязычных детей города Кейла суд, предположительно, решит в июле, однако их родители уже уверены, что процесс они проиграют. В таком случае образование в этом городке вскоре можно будет получить только на эстонском языке.

София Ива

Sofia.Iva@tallinnlv.ee

В ноябре прошлого года горсобрание Кейла проголосовало за объединение эстонской Кейлаской школы с Кейлаской основной школой. Родители активно выражали свое несогласие, проводили митинги против закрытия единственной русской школы и даже обратились в суд для защиты прав своих детей. Судебное разбирательство идет до сих пор. Предполагается, что суд вынесет окончательное решение в июле, но участники процесса, отстаивающие право своих детей на образование на русском языке, уверены, что решение будет не в их пользу.

Уже известно, что вступительный тест в первый класс в новой школе не прошли трое русскоязычных детей. Мама ребенка, не справившегося с экзаменом, Татьяна Бессонова (имя изменено, поскольку родитель опасается нападок в свою сторону), сообщила, что закрытие русской школы для многих семей стало настоящим ударом. «У нас фактически отобрали право выбора. Конечно, можно говорить о том, что выбор у нас есть, но ситуация абсурдна: дети должны или учиться на эстонском языке, или ездить в школу за 25 километров от родного города – в Палдиски или Таллинн. Наверное, каждый понимает, что ребенок не может самостоятельно преодолевать такое расстояние просто для того, чтобы пойти в школу. И ни один здравомыслящий родитель не отпустит своего ребенка за 25 км от дома одного. И что нам остается? Неужели один из членов семьи должен, например, уволиться с работы для того, чтобы возить ребенка на учебу?» – возмущается она.

Отсутствие выбора

В случае с ребенком Татьяны ситуация критически сложная, поскольку будущий первоклассник не готов учиться на эстонском языке: «Да, мой ребенок не прошел тест. Сразу хочу сказать, что он развит и подготовлен для обучения в школе, но на родном языке. Он отлично справляется с заданиями, у него развиты математические способности – для своего возраста он отлично считает. Добавлю, что определенные проблемы, связанные с языком, у нас уже были и в детском саду (детский сад с эстонским языком обучения). Преподаватели детского сада жаловались на его успеваемость в группе, но жалобы прекратились, когда учитель попробовал дать ему задание на русском языке. Выяснилось, что на родном языке мой ребенок справляется со всеми тестами прекрасно. Единственная проблема в том, что на сегодняшний день уровень владения эстонским языком у моего ребенка не столь высок, чтобы учиться на этом языке. Он просто не понимает. Дополню, что я ни в коем случае не хочу винить учителей в детском саду, они стараются делать все возможное, я это прекрасно понимаю. Но они просто не обучены работать с иноязычными детьми, и это также не их вина».

Администрация эстонской Кейлаской школы, по словам Татьяны, предложила альтернативное решение проблемы – поступить на обучение через год: «Мне это кажется неприемлемым. Моему ребенку исполняется семь лет этим летом, и я не вижу ни одной причины, по которой он должен терять год».

Стоит отметить, что руководство школы не может не принять ребенка, если данная школа определена по месту жительства. Даже если ребенок не прошел тестирование, он должен быть принят. «Но скажу вам честно, я не знаю, как сложившаяся ситуация повлияет на качество его образования. Мы до сих пор не сделали окончательный выбор, мы не знаем, оставаться ли нам учиться в Кейла. В августе мы приглашены на консультацию, но я не знаю, чего нам ждать», – делится переживаниями мама будущего первоклассника.

Понимания не достичь

Председатель попечительского совета уже не существующей Кейлаской основной школы Оксана Пост проинформировала, что на прошедшем 2 июня заседании суд не смог вынести решение: «Суд захотел запросить мнение Министерства образования и науки. Я также написала обращение министру Майлис Репс с просьбой не подходить к составлению мнения формально, а подумать о детях, которых лишат возможности учиться на родном языке.

В своем письме министру я акцентировала внимание на возрастающем количестве детей с речевыми проблемами. В нашем городе нет ни одной группы в детском саду, в которой были бы русские воспитатели, и нет ни одного русского специалиста-логопеда, который помогал бы таким детям. На судебном заседании, когда я задала представителям города вопрос о логопедической помощи, они ответили мне, что русский логопед будет в школе. Представьте себе, что проблема с речью у ребенка появляется года в два, а помощь ему предоставят только через пять лет, когда проблема настолько усугубится, что справиться с ней будет крайне сложно».

По словам Пост, суд также запросил мнение соседних самоуправлений: волостей Сауэ, Харку и Ляэне-Харью. Все волости единодушно поддержали власти города Кейла. «Министерство образования тоже не нашло никаких причин для того, чтобы русская школа продолжила свое существование. На мое письмо министру ответ пришел от вице-канцлера по вопросам профессионального образования, образования для взрослых и школьной сети Роберта Липпина. «В письме указывалось на право самоуправлений самим решать судьбу школ. Создается впечатление, что о детях, остающихся без помощи, никто не думает», – говорит Оксана Пост.

Пост обращает внимание и на то, что, когда в ноябре прошлого года было вынесено решение о закрытии школы, город обещал, что подготовка русских детей к учебе в эстонской школе будет усилена. «Что власти для этого сделали? – восклицает Пост. – Предложили два получасовых урока эстонского языка в неделю. То есть одного часа обучения языку в неделю посчитали достаточной подготовкой к школе».

Все идет по плану

Мэр города Кейла реформист Энно Фельс проблемы в сложившейся ситуации не видит. Он отметил, что в прошлом году была проведена подготовительная работа с русскоязычными детьми как в детском саду, так и в школе Кейла, чтобы они могли как можно лучше справиться в первом классе с обучением на эстонском языке. «Помощь, конечно, продолжится и при поступлении в первый класс. И дети, которые посещали предыдущую основную школу Кейла и учились на русском языке, могут продолжать обучение на русском языке и после объединения, до окончания основной школы. Теперь дети, учась в одной школе, имеют равные условия для получения качественного образования, наладится и их общение друг с другом».

Однако Фельс также сообщил, что успеху этой интеграции можно будет дать оценку по прошествии первого учебного года. «Надеюсь, что родители детей, посещавших русскоязычную основную школу Кейла, несмотря на пропаганду, организованную по инициативе отдельных лиц и при поддержке определенных организаций, осознали, что возможности для детей получить основное образование станут лучше и разнообразнее. По крайней мере городская управа Кейла в последнее время не получала никаких негативных обращений», – резюмировал мэр Фельс.

На запрос «Столицы» Министерство образования и науки ответило примерно так же, как и Оксане Пост.

«Местные органы власти имеют право принимать решения о реструктуризации местного образования, включая открытие, объединение или закрытие школ. Также они имеют право принимать решения о том, какой язык обучения, согласно потребностям местного населения, должен быть в основных школах. Министерство образования и науки не вмешивается в автономию местных органов власти и не дает оценку успешности реструктуризации», – сообщила пресс-секретарь ведомства Елена Земскова.

Отмечается, что задача министерства – контролировать, соблюдаются ли требования законодательства при объединении школ и гарантировано ли основное право каждого на образование. «Прежде чем власти Кейла приняли решение, министерство встретилось с представителями города и предоставило им рекомендации о том, как провести процесс слияния более гладко. Благодаря сотрудничеству правительства государства и местных властей, в школах обеспечены услуги поддержки для детей и семей, у детей есть возможность учиться в соответствии с индивидуальной учебной программой. Школа также должна учитывать, среди прочего, лингвистические и культурные особенности учащихся и оказывать им необходимую поддержку», – заявило Министерство образования и науки.

«Светлое» будущее

Преподаватель эстонского языка Ирина Кург убеждена, что ситуация с Кейлаской основной школой – очередное звено в цепи мер выдавливания русскоязычного населения из Эстонии, при этом очень успешное. «То же самое было и в Раквере. Там теперь выбор один из двух: либо уезжай, либо отдавай своего ребенка в эстонскую школу, где ему сразу определят место в самой низшей касте. Причем на протяжении всех последующих школьных лет он будет постоянно выслушивать антирусский яд, которым буквально пропитана вся наша педагогическая система», – считает Кург.

По ее словам, мнение о том, что на бытовом уровне наши отношения достаточно хороши, – совсем не утешение. Отношения хороши, как отметила Кург, только до ближайшего конфликта, и тогда всегда найдется кто-то один, «кто выпустит всю гадость наружу». Взрослые часто способны купировать ситуацию, дети – нет.

Дело и не в том, сколько часов требуется русскому ребенку для подготовки к поступлению в эстонскую школу, считает преподаватель эстонского языка: «А в том, что ввод по такой необходимости в процесс становления личности и формирования мышления принципов, по сути противоречащих канонам родного языка, создает существенные препятствия развитию ребенка. Если постоянная, годами, долбежка в русских школах не делает из детей эстонцев, то один час в неделю – разговор ни о чем. Эстонское государство не умеет и не хочет обучать других своему языку. Иначе рухнет миф о его непостижимой сложности и заумности, а главное – исчезнет повод для выделения под него несусветных сумм».

Ирина Кург оценивает позицию властей Кейла как «абсолютно подлую, жестокую и ограниченную». По мнению педагога, русскоязычным давно пора самоорганизоваться, умно, активно и слаженно сосредоточившись именно на решении национального вопроса.

 

Карикатура: Eva Sarma
Карикатура: Eva Sarma
7 комментарии

Сейчас опять начнётся программа "коронавирус" и что делать бедным родителям? Самим с ребёнком осваивать эстонскую программу? Налоги люди платят, а образование на русском дети не могут получить. А как же " в образовании должны учитываться потребности детей"?

Что делать? Превратить жизнь учителей эстоноязычных школ в ад. Тогда они сами потребуют вернуть русскую школу. Саботировать процесс обучения, чтобы и эстоноязычные дети не могли учиться. Проще говоря, всеми силами тормозить процесс обучения. Остановить его.

Добавить комментарий

Ограниченный HTML

  • You can align images (data-align="center"), but also videos, blockquotes, and so on.
  • You can caption images (data-caption="Text"), but also videos, blockquotes, and so on.
  • You can use shortcode for block builder module. You can visit admin/structure/gavias_blockbuilder and get shortcode, sample [gbb name="page_home_1"].
  • You can use shortcode for block builder module. You can visit admin/structure/gavias_blockbuilder and get shortcode, sample [gbb name="page_home_1"].